Wir sind The Porters und wenn es irgendwo eine schöne Bühne, lustige Leute und gutes Bier gibt, sind wir nicht zu bremsen. Dann springt der Funke über und wir geben alles, um euch zum Ausrasten zu bringen. Wenn wir nach der Show dann völlig platt, aber mit einem fetten Grinsen im Gesicht beim letzten Bier an der Bar abhängen, dann wisst ihr, dass ihr alles richtig gemacht habt – und wir natürlich auch!
We are The Porters and if there’s a nice stage, funny people and good beer, we can’t be stopped. Then the spark bounces over and we give everything we have to get you to freak out. If after the show we are totally exhausted, but with a big grin on our faces we hang out at the bar for the last beer, then you know that you did everything right – and of course we did it too!
Für euch, unsere Fans, legen wir – meist am Wochenende – so einige Strecken zurück, notfalls auch quer durch Europa. Wenn wir die Kilometer mal zusammenrechnen, sind wir für euch bestimmt schon einmal um den Mond geflogen. Aber das macht uns Spaß, gemessen an dem, was ihr uns zurückgebt. Bis auf die Momente, wo wir in Vollsperrungen 5 Stunden auf der Autobahn festsitzen, ohne einen Happen Frühstück oder noch viel Schlimmer: ohne einen Kaffee gehabt zu haben. Jetzt denkt ihr bestimmt: Die zerfleischen sich doch dann im Bus…nein, erstaunlicher Weise nicht. Irgendjemand – meist ist es unsere Merch-Fee – zaubert noch einen Krümel zu Essen oder einen Dosen-Prosecco aus irgendeiner Tasche und die Stimmung ist gerettet.
For you, our fans, we travel – mostly on weekends – so many routes, if necessary also across Europe. If we add up the kilometers, we’ve probably already been flying around the moon for you. But that’s fun, considering what you’re giving us back. Except for the moments when we’re stuck on the motorway for 5 hours without a bite of breakfast or worse: without coffee. Now you must be thinking: They’ll tear each other apart on the bus… no, surprisingly the difference is true. Someone – usually it’s our merchandise fairy – magically put a crumb of food or a can of prosecco out of some bag and the mood is saved.
Aber natürlich ist auch bei uns nicht alles in Rosa gepudert und der eine oder andere Tiefpunkt hat auch uns schon ereilt. Aber wir raffen uns immer auf und finden einen Weg aus der Krise, weil wir fest zusammenhalten. Das ist für uns das wichtigste, denn wir sind wie eine Familie.
But of course not everything is powdered in pink and some of the lows have already hit us. But we always get on with it and find a way out of the crisis because we stick together. This is the most important thing for us, because we are like a family.
Bei uns steht – na klar – die Musik im Mittelpunkt. Wir nennen das, was wir machen, “Working Class Folk Punk”, da unsere Wurzeln im Herzen des Rheinlandes und Ruhrgebiets liegen. Dort, wo kochender Stahl und tiefschwarze Kohle das Leben prägten, wo Träume von besseren Zeiten das Leben bestimmten, sind wir aufgewachsen. Und das hat auch unserer Musik seinen Stempel aufgedrückt: Kleine Geschichten aus dem täglichen Leben der Arbeiterklasse – egal wo auf der Welt. Daran halten wir auch weiterhin fest. Und – versprochen – das nächste Album kommt.
Und wenn ihr uns noch nicht live gesehen habt, dann kommt rum! Es gibt bei uns immer einen Grund, mit guten Kumpels ein paar Bier zu trinken, zu tanzen und für einige Momente einfach mal alles hinter sich zu lassen und glücklich zu sein.
Wir lieben euch!
Cheers, The Porters
Of course, we focus on music. We call what we do „Working Class Folk Punk“, because our roots lie in the heart of the Rhineland and the Ruhr area. We grew up where boiling steel and jet-black coal dominated life, where dreams of better times determined life. And this has also left its mark on our music: little stories from the daily life of the working class – no matter where in the world. We are sticking to this principle. And – promised – the next album is coming.
And if you haven’t seen us live yet, then come around! There is always a reason for us to drink a few beers with good friends, to dance and for some moments just leave everything behind and be happy.
We love you guys!
Cheers, The Porters
The Porters are:
Volker – vocals, guitar, mandolin
Andreas – piano, keyboard, accordion
Gehrke – drums
Andreas – bass
Silke – violin
Dennis – drums (backup)